大きなのっぽの古時計
おじいさんの時計
百年 いつも動いていた
ご自慢の時計さ


ずっと、タイトル『大きなのっぽの古時計』だと思ってた。
『大きな古時計』だったのね・・・
何度も耳にしてるはずなのに、思い込んでた。


My grandfather’s clock
Was too large for the shelf
So it stood ninely years on the floor


この歌詞、ちょっとおもしろい。

“大きすぎて壁にかけれないから
 90年間床に 立っていた”

って感じ?

アメリカ人の発想はすごいな。
てか、作者の。

Tick, tock, tick, tock

平井堅がNHKの番組で出てたやつ、ちゃんと見なかったんだよな。
ちゃんと見たい。
あとウルルン滞在記もう一回見たい。

C/W PAUL は実話なのかな?

いじめっ子には勝てそうもないけど頑張ってみるよ


Contemporary Remix“万葉集”恋ノウタ LOVESONG FOR YOUせつなくて

買っちゃった(≧∇≦)
やっぱり写真は微妙だけどいいわ。
枕詞があんまり好きじゃないのとかもあるんだけど


  前日も 昨日も今日も 見つれども

   明日さえ見まく 欲しき君かも


  梓弓 引きみ緩へみ 来ずは来ず 
     
     来ば来其を何ぞ 来ずは来ば其を

やっぱストレートなやつがいい。

  吾妹子に 恋ひてすべなみ 夢見むと
       
     われは思へど 寝ねらえなくに

      *  *  *  *  

  彼女に恋して会うすべもなく 夢に見ようと
     
     思っても 彼女を想うと眠れない 


だなんて。
『紐解け』って表現が好き。
  眉根掻き 鼻ひ紐解け 待つらむか 何時かも見むと 思へるわれを 

  人妻に 言ふは誰が言 さ衣の この紐解けと 言ふは誰が言 


別れる前にお互いに結び合い、それを勝手に解くのは心変わりの意。
でも自然に解ければ、それは想う人に会える兆候。

だそうです。
ステキ。


真薦刈る 大野川原の 水隠りに 恋ひ来し妹が 紐解くわれは


こういう、地名っぽい序詞はあんまり好きじゃない。
内容は別でね。


もっとあるんだけど超長くなっちゃったしやめよう。
これ話し出すと尽きない。
みんなに見せなきゃ☆

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

テーマ別日記一覧

まだテーマがありません

この日記について

日記内を検索